Показаны сообщения с ярлыком Дэниел Абрахам. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Дэниел Абрахам. Показать все сообщения

пятница, 20 сентября 2013 г.

Анонс: Джеймс Кори - Двигатель (Серия Пространство)

James S. A. Corey - Expanse Series: Drive

История из мира Expanse (Пространство) от Джеймса С. А. Кори – псевдоним Дэниэла Абрахама и Тая Фрэнка.
Добро пожаловать в будущее! Человечество успешно колонизировало Солнечную систему: Марс, Луна, Пояс астероидов уже заселены, но звёзды по-прежнему остаются недоступными.
История, повествующая о Соломоне Эпштейне – создателе Двигателя Эпштейна.
Сто пятьдесят лет назад, до событий романа «Пробуждение Левиафана», Пояс Астероидов был дальним фронтиром с гигантским запасом минеральных богатств, недоступных для экономически выгодной разработки, а о внешних планетах и мечтать не приходилось. Через три поколения после того, как первые колонисты пробили камень и грунт Марса — второго дома человечества, Соломон Эпштейн смастерил слегка модифицированный ядерный двигатель. Эпштейн не подарил людям звезды, но открыл доступ к планетам и, кроме того — к Поясу.

Скоро!
Впервые на русском языке:
Джеймс Кори - Двигатель (Серия Пространство)

вторник, 4 июня 2013 г.

Война Калибана от Джеймса Кори [James S.A. Corey - Caliban's War]

Update (06.06.2013): Люди из  издательства "Фантастика Книжный Клуб" прислушались к общественному мнению и теперь роман Caliban's War выйдет под названием "Война Калибана".

Отличная новость: второй роман под названием «Caliban's War» (Война Калибана) из серии «Expanse» (Пространство [Экспансия]) все же выйдет в свет на русском языке. Издательство "Фантастика Книжный Клуб" опубликовало обложку книги. В этот раз издание снова будет украшать иллюстрация С. Мартинье, как и в случае с первым романом "Пробуждение Левиафана".

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Аннотация:
Мы не одни.
На Ганимеде, кормящем внешние планеты, марсианская десантница видит, как ее отряд уничтожает ужасный суперсолдат. На Земле, высокопоставленный политик старается предотвратить возобновление межпланетной войны. На Венере, инопланетная протомолекула наводнила планету, провоцируя огромные изменения, и грозит распространиться по всей солнечной системе.
В глуши космоса, Джеймс Холден и команда корабля “Росинант”, помогают Альянсу Внешних Планет поддерживать мир. Когда они соглашаются помочь ученому обыскать раздираемый войной Ганимед, в поисках пропавшего ребенка, будущее человечества зависит от того, сможет ли один корабль остановить вторжение, которое уже началось…
“Caliban’s War” – стремительное приключение, продолжающее сюжет “Leviathan Wakes”.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Локализация названия книги, конечно, вызывает вопросы. (уже не вызывает ;) ) Но радует, что продолжение цикла не за горами, выход книги по плану стоит ожидать во второй половине 2013 года.

Перевод рассказа Drive (Двигатель) из серии "Пространство" идет на сайте notabenoid.com. Присоединяйтесь к переводу! 
Этот рассказ своеобразный приквел к всем событиям вселенной Джеймса Кори. Он расскажет нам о Соломоне Эпштейне – создателе Двигателя Эпштейна.
Сто пятьдесят лет назад Пояс Астероидов был дальним фронтиром с гигантским запасом минеральных богатств, недоступных для экономически выгодной разработки, а о внешних планетах и мечтать не приходилось. Тогда Соломон Эпштейн смастерил слегка модифицированный ядерный двигатель, пристроил его к корме своей яхты с командой из трех человек и запустил. Двигатель Эпштейна не подарил людям звезды, но открыл доступ к планетам. А кроме того — к Поясу.

среда, 1 мая 2013 г.

Джеймс Кори - Мясник станции Андерсон

 James S.A. Corey -  The Butcher of Anderson Station 

Тай Френк и Дэниел Абрахам
"Мясник станции Андерсон"
на русском языке

Аннотация:
Новая история из мира «Пространство» Джеймса Кори (псевдоним Дэниэла Абрахама и Тая Фрэнка).

Добро пожаловать в будущее! Человечество успешно колонизировало Солнечную систему: Марс, Луна, Пояс астероидов уже заселены, но звёзды по-прежнему остаются недоступными.
Придёт день, и полковника Фреда Джонсона провозгласят героем системы. Придёт день, когда он встретит доведённого до отчаяния смертельно опасной тайной человека на украденном космическом корабле и протянет ему руку дружбы. Но ещё задолго до того, как он стал лидером Альянса Внешних Планет, у Фреда Джонсона было совершенно другое имя. Мясник станции Андерсон.

Рассказ-приквел романа "Пробуждение Левиафана" из цикла «Пространство».
***
Качество перевода: 5 . Качество редактуры: 4+ .
Читательский рейтинг качества перевода и редактуры
(скрыт, недостаточно оценок, проголосуйте здесь)
***
Перевод с английского: ilves_ArtO, SchwammKopf и другие, notabenoid.com, 2013.
Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf.
Иллюстрация на обложке: Ян Аршель (Jan Urschel), www.cynocephalus.com
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Средняя оценка книги «Мясник станции Андерсон» на Имхонете
goodreads.com: 3.76 (366), amazon.com: 3.9 (16), barnesandnoble.com: 3.5 (9)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Уважаемый читатель, данный перевод рассказа «Мясник станции Андерсон» выполнен на сайте коллективного перевода notabenoid.com командой энтузиастов.  Большое спасибо всем участвовавшим в переводе и редактировании.
Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru.
Нам очень интересна Ваша оценка качества перевода и редактуры данного рассказа, пожалуйста, ответьте на вопросы опроса, доступного здесь или на сайте  booktran.blogspot.ru. Заранее спасибо! Присоединяйтесь к переводу:

Скачать:

Прочитать онлайн:

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Update (11.04.2013)
Уважаемые читатели, мы обновили перевод рассказа "Мясник Станции Андерсон" в связи с тем, что в переводе романа "Пробуждение Левиафана" (переводчик Г. Соловьева) используется выражение Альянс Внешних Планет (АВП), в оригинале - Outer Planets Alliance (OPA). Мы же в первой версии перевода использовали другой вариант - Союз Внешних Планет (СВП).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Update (01.05.2013)
И снова апдейт, мы обновили перевод рассказа "Мясник Станции Андерсон" в связи с тем, что в переводе романа "Пробуждение Левиафана" (переводчик Г. Соловьева) используется выражение Пояс Астероидов и астеры, в оригинале - the Belt и Belters соответственно. Мы же в первой  и второй версиях перевода использовали другой вариант - Белт и белтеры.

четверг, 11 апреля 2013 г.

Джеймс С. А. Кори (Дэниэл Абрахам и Тай Френк)

James S. A. Corey

Американцы Дэниэл Абрахам и Тай Френк работают под псевдонимом James S. A. Corey (Джеймс С. А. Кори).
Имя и фамилия в псевдониме Джеймс Кори —  это вторые имена Абрахама и Френка. Соответственно С.А.  —  инициалы дочери Абрахама.
Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки.
Тай Френк — личный секретарь и помощник Джорджа Р. Р. Мартина. Именно он придумал, создал и разработал солнечную систему, которая легла в основу вселенной The Expanse (цикл "Пространство").
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Библиография

Циклы произведений:

Expanse Series - Серия "Пространство"
  • 0.0. - Drive (2012) -  рассказ, входит в антологию «Edge of Infinity» (2012);
  • 0.5. - The Butcher of Anderson Station [Мясник Станции Андерсон] (2011) - рассказ-сетевая публикация, вышел на русском языке в марте 2013 года; 
  • 1.0. - Leviathan Wakes [Пробуждение Левиафана] (2011) - роман, вышел на русском язык в марте 2013 года;
  • 2.0. - Caliban's War (2012) - роман;
  • 2.5. - Gods of Risk (2012) - повесть, сетевая публикация;
  • 3.0. - Abbadon's Gate - роман, ещё не опубликован, дата релиза - 4 июня 2013 года.

Участие в межавторских проектах:

Star Wars - Звёздные войны (Серия "Повстанцы" - Rebels)
 · Untitled Han Solo Novel - роман, не окончен

Другие произведения:

· A Man without Honor - рассказ (не опубликован, в планах автора, дата релиза - октябрь 2013 года), произведение входит в антологию «Old Mars» (2013) под редакцией Джорджа Мартина.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Уважаемые читатели, мы обновили перевод рассказа "Мясник Станции Андерсон" в связи с тем, что в переводе романа "Пробуждение Левиафана" (переводчик Г. Соловьева) используется выражение Альянс Внешних Планет (АВП), в оригинале - Outer Planets Alliance (OPA). Мы же в первой версии перевода использовали другой вариант - Союз Внешних Планет (СВП).